- إلى كل نوباوي غيور:
كفى صمتاً على ما يجري في “أطورو”
يا أهلي في جبال النوبة.. يا من تشتت بكم الدروب في المنافي والمهاجر..
يا شعبنا الأبي الصابر على ظلم الظالمين وقهر الطغاة.
أكتب إليكم اليوم، والوجع يعصر قلوبنا جميعاً. نحن الذين عشنا السنين نتجرع كأس المظالم من الأنظمة التي سعت لإبادتنا، فهل يعقل أن نرى اليوم “أطورو” –قلب نضالنا ورمز صمودنا– تُستباح بهذا الشكل؟
“أطورو” التي كانت وما زالت صمام الأمان لقضيتنا، والتي احتضنت تحت ترابها رفات القائد يوسف كوة مكي، تُضرب اليوم بالسلاح الثقيل وبالطيران المسير من قِبل “الحركة الشعبية” نفسها! تلك الحركة التي كانت الملاذ، أصبحت للأسف تمارس ذات الانتهاكات التي كنا نهرب منها.
إن أي خلاف –سواء كان تنظيمياً أو غيره– لا يعطي أحداً الحق في استخدام القوة المفرطة ضد الأبرياء، ولا يبرر تهجير الناس أو اعتقالهم أو ترويعهم.
محاولة تصوير ما يحدث بأنه “مشكلة قبلية” هي خدعة كبرى يراد بها تمزيق نسيجنا، والحقيقة أن الحل هو المصالحة والجلوس للحق، لا التحشيد العسكري ولغة الدم.
يا أهلي في كل مكان.. دوركم اليوم هو الفاصل:
صمتكم ليس حياداً، بل هو ضوء أخضر للحلو وأعوانه للاستمرار في هذا الطغيان.
إن وقفتكم وتنظيمكم للاحتجاجات السلمية في كل دول العالم ليس دعوة للفتنة، بل هو “واجب” للضغط من أجل وقف هذه الممارسات.
دعونا نتحرك يداً واحدة:
اضغطوا سلمياً: لتكن وقفاتكم في كل مكان صرخة حق، فالحركة الشعبية يجب أن تسمع صوت شعبها الذي يرفض هذا الظلم.
انصروا الإنسان: نحن لا ننصر طرفاً على طرف، نحن ننصر “الإنسان” الذي يُضرب، ننصر أهلنا في أطورو الذين هم جزء لا يتجزأ من جسد النوبة الواحد.
حركوا الضمير العالمي:
الأزمة الإنسانية هناك كبيرة، والمحتاجون ينتظرون الدواء والغذاء والدعم النفسي. المنظمات الدولية لن تأتي إذا ظللنا ساكتين، فلنكن نحن صوتهم ولنطالب بالتدخل العاجل.
يا أهلي، إن التاريخ لن يرحم صمتنا، والأجيال القادمة ستسألنا: ماذا فعلنا حين ضُربت “أطورو”؟
هذه الفرصة أمامنا اليوم لنتوحد، لنرفع الظلم، ولنقول بصوت واحد:
كفى قتلاً، كفى تهجيراً، فنحن شعبٌ أراد الحياة، ولن نقبل بأن يُذبح بأيدي أبنائه.
أهلي، الصوت الواحد يصنع المعجزات، فلا تبخلوا على قضيتكم بكلمة حق أو وقفة عز
مجاهد لوش
To every zealous Nuba:
Enough silence regarding what is happening in “Atoro”
To my people in the Nuba Mountains.. to those of you scattered by fate across the diaspora and lands of migration..
To our noble people, who have persevered against the injustice of the oppressors and the tyranny of the despots.
I write to you today, with pain gripping all our hearts. We who have spent years tasting the cup of injustice from regimes that sought to eradicate us, is it conceivable that we now see “Atoro” – the heart of our struggle and the symbol of our resilience – being violated in this manner?
“Atoro,” which was and remains the safety valve for our cause, and which holds within its soil the remains of Commander Yousif Kuwa Mekki, is being struck today with heavy weapons and drones by the “SPLM” itself! That movement which was once our sanctuary has, unfortunately, begun to practice the very violations we sought to escape.
Any dispute—whether organizational or otherwise—does not give anyone the right to use excessive force against the innocent, nor does it justify displacing, arresting, or terrorizing people.
Attempting to portray what is happening as a “tribal problem” is a grand deception aimed at tearing our fabric apart. The truth is that the solution lies in reconciliation and seeking justice, not in military mobilization and the language of blood.
My people, wherever you are.. your role today is decisive:
Your silence is not neutrality; it is a green light for Al-Hilu and his associates to continue this tyranny.
Your stand and organization of peaceful protests across all countries of the world is not a call for strife, but a “duty” to pressure for an end to these practices.
Let us move as one hand:
Exert peaceful pressure: Let your protests everywhere be a cry for justice, for the SPLM must hear the voice of its people who reject this injustice.
Support humanity: We do not take sides; we support the “human being” who is being struck. We support our people in Atoro, who are an integral part of the one body of the Nuba.
Move the global conscience:
The humanitarian crisis there is immense, and those in need are waiting for medicine, food, and psychological support. International organizations will not come if we remain silent, so let us be their voice and demand urgent intervention.
My people, history will not forgive our silence, and future generations will ask us: What did you do when “Atoro” was struck?
This is our opportunity today to unite, to lift injustice, and to say with one voice:
Enough killing, enough displacement; we are a people who willed to live, and we will not accept being slaughtered by the hands of our own sons.
My people, a single voice can create miracles, so do not withhold a word of truth or a stand of dignity for your cause.
Mujahid Losh